CUADERNOS CONTRA EL ÁNGEL, 1987


I

Este cuaderno pesa

Es pura luz
                Es pura sombra:
es mi sangre total cargada de sentido.
 
 

II

Escribo este desorden
Soplo este polvo estéril   esta hojarasca   esta ceniza sucia
como quien escupe una brasa un alacrán un trago de vitriolo

Los hombres pasan movidos por el viento de la preocupación
Pasa un largo silencio
Pasa un dolor como un recuerdo oscuro
Pasan las palabras iluminando la noche dolorosamente

Abro este verso para que entre por él todo el aire nocturno
Para que entre por él la palabra que no se ha dicho aún   la bienvenida
La palabra de seda neblinosa y caliente
 que un día atravesara un territorio hostil de ademanes y ruidos y palabras ajenas
y unió tu mano con mi piel
mis labios con tu cuello

Bienvenida la palabra que no se ha dicho aún:
la tenue lluvia cálida
                             que comienza a caer
                                                          aquí:
 

III

Tú me conoces ya como la palma de tu mano
Soy esta acumulación lenta de imágenes
este puño de tierra húmeda en que palpita un breve corazón de oro limpio

Tú me conoces
                                Soy un poco de sombra herida por un alambre tenso

Soy mis sentidos como un pozo en que la luz desciende
La Luz es un panal que gotea sol
un sol que gotea luz
un árbol derramando su follaje cuajado de sentidos como un ave sus plumas
Digo "tú me conoces"
y algo más grande que mi cuerpo me envuelve en una manta tibia
Digo "tú me conoces"
y una pluma brillante de pavo real desliza su silencio sobre mi piel desnuda.
En mi sangre navega un río de palomas
En mi sangre navega un río de palabras
En mi sangre navega tu voz densa
como un aguacero que ilumina el relámpago

Tú me conoces   A veces
                                soy un bronco tropel de potros negros
Soy un cuchillo de diamante atravesando el seno de la ternura
Soy un lamento lamido por el mal
Soy el sol de la dicha derramado en tu piel
Soy un largo torrente de terrores
Soy un alado escalofrío en la columna vertebral del diablo
Soy la guanábana goteando en la boca reseca de la Sed
Soy la lanza en el hombro de este verso

(Me sabe a verso el beso de la mujer que amo
Me sabe a verso el vaso en que me bebo
Me sabe a verso el vicio de mi vaso
Me sabe a vicio el vaso en que buceo)
Vuela en el espejismo de la tarde soleada una ligera sal
un leve olor marino:
                                 un aliento marino me atrofia la garganta.
Sale un alarido alargándose hasta el hastío
Por mis manos escapa el estilete del verso
Por mis manos escupe la poesía su espumarajo negro

Un aliento marino me levanta
Aletea en mi olfato    Tensa mi piel
Pone alas en la ola

En las islas flotantes de los lirios hace su nido el sol de la blancura

Tú me conoces:
                       sólo el lirio es capaz de ahogar el agua
Tú me conoces Soy la feliz fatiga de mi fruto
Amo y amo y amo
y el alma se adelgaza hasta la flama
Amo y amo
hasta que el alma lame lumbre
y amo
         hasta el alma del hambre
                   hasta que el alma alumbre
                             hasta que el alma herrumbre
                                      los alambres del hombre.
 

IV

Yo te beso
Frente a la destrucción y el aire sucio
                                                            te beso
En el estruendo de los automóviles
                                                  --la migraña del día--
te beso
En el festín de los ladrones
En el pozo de los iracundos
Ante el cuchillo de los asesinos
Ante la baba fóbica de los intolerantes
Frente a la sangre agusanada de los corruptos
Frente a la mansedumbre
Frente a la podredumbre
Frente a la muchedumbre
Yo te beso de frente
Y el día empieza a caminar
                                           con la frente muy alta.
 

V

Un tropel de bisontes en mi sangre rojísima
Un aguardiente ronco me rasga la garganta
Cruje     revienta     derrama sus rotas letras turbias tibias  amargas
Agua dolorida de todos los días
Trago de vinagre
Tronco derribado por el más estúpido rayo kamikaze
El rayo más brutal estalla en mis costillas:
                                                             Astillas
Me pone alas en la frente enferma
Ensombrece mi turbio corazón que suena
Que sueña
          que tenía un hermoso vergel y dos serrallos
un ejército enorme de estúpidos vasallos
y una infinita colección de casullas para ornar sus caballos
El corazón en sombras    el sombrío   el sembrado de asombros
el desnudo   el pobre corazón como un puño aplastado
como un perro sin patria
atropellado roto tajado destazado por los dientes rojizos
de la calle             :el perro destrozado

Un hervor inhumano me sube a la garganta
Rumio trozos de carne como espesas palabras
El sol cae a plomo sobre mi cabeza rota que golpea la roca del aire
El agua se enciende
Arroyos cercanos ensayan cascadas
El sol cae a plomo
Desmaya su aplomo
                              Se desploma el pomo de su espada rubia
Hace una fogata verde sobre el árbol
y suben por dentro del tallo
                                        los rayos
cargados de palabras densas      los verbos amados      la sangre     la tierra
Humo de cigarros     alcohol y relámpagos
Encendidas venas de amoroso hierro
Torrentes rabiosos    ríos de puñales que hieren
que rompen
                   que encienden la furia de su fuego negro
el aire apesta
                             la mujer sonríe
el hombre bala
                     el tigre pía
el gusano relincha
                               el burro toca la flauta
el poeta escupe a las horas amargas sus cuchillos ágiles
Un carbón ardiendo le quema la aorta
Sube por su pecho un río de luz roja
Un rugido destroza su garganta
                               Y en una bocanada de diamantes
el poeta pronuncia su palabra.
 
 
Música solar Música lunar


Presentación Índice